Home-->m-master-000-eng-->m-master-022-8-eng
PC

Webmaster's Note-022-8 Directory (Mobile Version)

音乐回顾篇-008
Review my favorite western music of last 30 years-008
著名西洋轻音乐汇编-3 1979年由法国带来的磁带 (53首)
A compile of the 53 famous western light music from the 1980s to 1990s in China-3
1979年底,为了监造法国提供的引进设备,笔者有幸公出到法国三个月,其间主要停留在克鲁索工厂("Le Cresot",见此页)的CM3车间.并和那里的白领工程师马丁(Martin)和兰领工人艾萨克提(Eyssartier),古冶(Gouyer),基洛(Gilot0,古同 查里斯(Gautron Charles)等人结下了很好的友谊.其间他们先后为笔者提供了一些他们所喜爱的法国磁带.也为笔者开始进一步领略西方音乐提供了机会.30年一晃而过,笔者也已走过了自己人生最美好的事业奋斗生涯,但那些新异旋律所留下的印象却是十分深刻的,至今我仍一直很珍惜地保存着它们.今天重新聆听它们,仍有一种"有朋自远方来"的美好感受.现在利用这块园地提供给年轻的21世纪新一代朋友们以共享.希望你们也能从中找到自己的灵感和收获.由于年代很久.录音质量和完整性较差,敬请大家原谅.

In the end of 1979 year. I once had a opprotunity to go to France for a business trip (See here) for 3 months. We mainly stayed in the CM3 workshop of Groupe Creusot-Loire in the Le Cresot city, and got acquainted a lot of friends with the engineer Martin and workers Andre Eyssartier, Gouyer Serge, Gilot Francois, Gartron Charles. They provided to us some French music tape. I was stuck with these fresh melody. I have been treasure and keep them for 30 years. Now publish some of them here for share with the youngers in the 21 century. Its quality maybe not too good because the time is too long, pardon me please for this.

 
本站特别向您推荐这一组手风琴曲,法国香颂的旋律,华丽流畅的演奏,定会使您音塞顿开,终身喜爱
022 1979年法国克鲁索工厂CM3车间工人朋友提供的磁带 "ANDER VERCHUREN--RELAXO"(轻松曲)
022 A tape "ANDER VERCHUREN--RELAXO" provided by French worker in the CM3 workshop of Groupe Creusot-Loire in the Le Cresot city in 1979
序号 No.
中文曲名 Chinese name
外文曲名 English or other Name
备注 Note
22-1
法兰西万岁
VIVE LA FRANCE
-2
快活的一伙
LA BANDE A BONNIE
-3
既然爱情主宰着我
PUISQUE L'AMOUR COMMANDE
-4
最后的华尔兹
LA DERNIERE VALSE
-5
来到REGINE家
VIENS CHEZ REGINE
-6
爸爸 这是你的爪哇舞
PAPA C'EST TA JAVA
-7
RIQUTA
RIQUTA
-8
面包师的华尔兹
VALSE DES BOULANGERS
-9
白玫瑰
LES ROSES BLANCHES
很抱歉,以下三首已损坏,而且几十年来笔者一直努力希望在法国能买到这盘磁带或者CD但一直未果 !
It is very sorry below 3 music have been damaged, and I always wanted to buy this tape or CD in France for many years, but I regret very much never get it !
-10
周日的百万富翁
LES MILLIONNAIRES DU DIMANCHE
-11
带首饰的女人
LA FEMME AUX BIJOUX
-12
我的原野 (电视"三颗榆树的森林"选曲)
MA CAMTAGNE
左击收听右击下载 Listen  19'29" 2.9M
安德烈·維舒宏的巴杨琴声伴我35年 (2014.6)
最近,为了给我在香港读书的小孙选录一些音乐,我又想起这位我最喜爱的手风琴演奏家。5年前,我为编辑这个网页时曾在网络上搜索过这位音乐家,此后又通过SLSK软件下载了他的很多作品。这次当我再一次搜索他的资料时,一个不幸的消息映入我的眼帘,他已于2013年7月20日去世,享年93岁(0102
 
 
 
从1979年我在法国得到他的第一张手凤琴磁带算起,到今年已整整35年了。岁月飞逝,沧海桑田,虽然他已离开人世,但他的杰出作品却永留人间。我的这盒磁带(复制品),一直完好保存到现在。随着科技的发展,它早已装入我的随身听。每当我在玄武湖晨练的路上,我都要带着它尽情的收听,每一首曲子我都已十分熟悉,特别是其中的第1,3,4首,几乎是百听不厌。“法兰西万岁”是一首欢快,热情的曲子,你可以从中感受到哪个民族的许多特质而受到感染和鼓舞;“既然爱情主宰着我”旋律非常优美动听,而安德烈流利的演奏,特别是那恰到好处的后缀音,使人感到一种年轻,跳动的心;“最后的华尔兹”这首世界名曲在他的演奏下,除去充满惜别的心情之外,巴杨的特有音色,还给人一种愉快,明亮的感受,这是其它乐器所难以表达的。35年过去,我也已是耄耋老人,但它的这些乐曲,总会使人兴奋,感到力量。这也许就是我始终把它当作一个好朋友,好伙伴而长年相伴的原因吧!
我的小孙在常年的试验工作中容易感到疲劳,根据我一生对音乐的体会,除了为他录制了一些优秀的莫里康内音乐和我所喜爱的轻音乐之外,我还特意把这盘磁带的录音介绍给他。我希望安德烈 维舒宏的作品能永世相传,流芳人间 (2014年6月补记)
安德烈·維舒宏的官方网站 >>>>>>
Ander Verchuren's official website >>>>>>
 
023 1979年法国克鲁索工厂CM3车间工人朋友提供的磁带 "24 TANGOS & PASOS-DOBLES"(24首探戈和快步舞)
023 A tape "24 TANGOS & PASOS-DOBLES" provided by French worker in the CM3 workshop of Groupe Creusot-Loire in the Le Cresot city in 1979
序号 No.
中文曲名 Chinese name
外文曲名 English or other Name
备注 Note
23-1
ESPANA CANI
ESPANA CANI
23-2
CIELO ANDALUZ
CIELO ANDALUZ
23-3
A MEDIA LUZ
A MEDIA LUZ
23-4
RIO GALLEGOS
RIO GALLEGOS
23-5
LA MEJORANA
LA MEJORANA
23-6
LOS FAROLES
LOS FAROLES
23-7
CONFESSION
CONFESSION
23-8
TE QUIERO
TE QUIERO
23-9
FRANCISCO ALEGRE
FRANCISCO ALEGRE
23-10
CAMPANERA
CAMPANERA
23-11
TANGO POR MAYA
TANGO POR MAYA
23-12
YIRA YIRA
YIRA YIRA
23-13
CHE MAS O MENOS (斗牛士之歌)
CHE MAS O MENOS
23-14
TU BARCO Y EL MAR
TU BARCO Y EL MAR
23-15
AY MI SOMBRERO (在柔光下)
AY MI SOMBRERO
23-16
POYRO JEREZANO
POYRO JEREZANO
23-17
MALEVOJE
MALEVOJE
23-18
MAR DEL PLATA
MAR DEL PLATA
23-19
EL GATO MONTES
EL GATO MONTES
23-20
NOVILLERO
NOVILLERO
23-21
TANGO POR CATALINA
TANGO POR CATALINA
23-22
NOCHE DE REYES
NOCHE DE REYES
23-23
HIDALGUENSE
HIDALGUENSE
23-24
ARMILLITA
ARMILLITA
左击收听右击下载 Listen  01:06:52" 9.94M
 
 
 
一段小插曲     A little episode
 
法国工人带来的这盘磁带封套 Above: A copy of cover of the tape brought by French workers for the party
上: 法国工人带来的这盘磁带封套 Above: A copy of cover of the tape brought by French workers for the party
我们在客厅就餐.这是我做的茄汁黄鱼 Above: Our banquet is in our living room. This yellow fish in tomato sauce is to be made by me. It seems to be well received
饭后大家就在客厅跳舞 Above: Everybody are dancing in the living room after the banquet
上: 我们在客厅就餐.这是我做的茄汁黄鱼 Above: Our banquet is in our living room. This yellow fish in tomato sauce is to be made by me. It seems to be well received
上: 饭后大家就在客厅跳舞 Above: Everybody are dancing in the living room after the banquet
关于这盘磁带,还有一段小插曲.那是1980年初的一个星期天,为了增进我们和CM3车间几位直接制造透平转子的工人之间的友好关系,我们团组决定邀请他们之中的三个人和他们的夫人一同到我们的公寓来作客.在法国那样的社会制度下,对工人来讲,这是一种很高的礼遇.因为按他们的话来说,我们的团组就相当于他们的老板,老板请工人吃饭,这在法国是很少有的.所以他们都很高兴的带着夫人来赴宴.我们团组五个人,个个在厨房大显身手,公寓的厨房设施很好,原材料超市也丰富,我做的是一条茄汁黄鱼,客人们吃了个个说好(也许是客气).几位夫人也很高兴.因为她们的先生虽然在一起工作已有一二十年之久,可她们之间也是第一次见面.按照法国人的习惯,这种PARTY之后,一般都要跳舞助兴,而且他们还带来了跳舞的磁带和录放机.翻译老李有点为难,他来和我商量.我们团组五个人,除了一位老师傅外,都是五六十年代学生出身,跳舞是不成问题的.问题在于当时国内的政治环境文革刚刚结束不久,对于"封资修"的批判还历历在目,这在外国跳舞的事传到国内可不是件小事,如果被别有用心的人拿来作文章可能会引起麻烦.特别是老李,临来前刚刚在化工部外事局打了入党申请报告,弄不好把这事吹了损失就大了.当时我作为团长更是责任难逃.我们几个人很快商量了一下,我觉得这事出于外事需要,而且国内也没有规定不准跳舞,那就冒一点风险吧.不过大家都讲好,回国谁也不要去讲,就当没这回事.所以大家高高兴兴地在我们公寓的小客厅里跳了起来.(就是刚刚的宴会厅,撤了桌子就是舞厅了).这盘磁带就是那次舞会后借下来转录的,每首曲子都十分轻快怡人.三十年之后我在制作这个网页时听了仍然感到兴奋和留恋.这几张照片是法国朋友用宝丽来快相机照下来送给我们的,(那时我们带去的都是黑白胶卷,国内彩照还很少见)我们每人保留了一两张.大家还都遵守了诺言.多年来没有外人知道这件事.直到今天事过30年我想它们也该解密了.这几张照片应该说是宝贵的真实而少有的八十年代外事活动资料.我希望它可以使21世纪的年轻人更多地了解一下我们过去的历史和珍惜今天
关于这几位工人的情况,老李在他1984年出版的一本"巴黎的100张面孔"中有过详细的介绍.(附图是它的拷贝,更多资料见原著),现在回过头来再看看还是很有裨益的.我希望我国的工农大众在整体上早日能达到他们在30年前那样的生活水平.如果再经过几十年时间,我国能顺利地孵育出这样一个庞大的中产阶层(在美国,这个阶层约占总人口的80%),那改革开放才能达到它的真正目的--真正地普惠于这个国家人民的主体--工农大众.再加上一个廉正的政府和一支真正想为人民服务的干部队伍,一个受控制的贫富差踞(或曰合理合法的"剥削"),我们有中国特色的社会主义制度和社会主义江山应能长治久安.
巴黎的100张面孔
巴黎的100张面孔
附表:四个(法国)工人家庭的经济情况(二十世纪八十年代,当时官方汇率1法朗约等于0.9元人民币.见该书73页)
(法国)工人家庭的经济情况(二十世纪八十年代)
(法国)工人家庭的经济情况(二十世纪八十年代)
(法国)工人家庭的经济情况(二十世纪八十年代)
 
 
024 1979年法国克鲁索工厂马丁工程师提供的磁带"吉他曲"
024 A tape "Guitar music" provided by French engineer Martin in the Groupe Creusot-Loire in the Le Cresot city in 1979
序号 No.
中文曲名 Chinese name
外文曲名 English or other Name
备注 Note
-1
不知名
Unknown
-2
爱的罗曼斯
Romance de l'amour
-3
不知名
Unknown
-4
不知名
Unknown
-5
两把吉它
Two Guitars
-6
爱情的故事
Love story
-7
不知名
Unknown
-8
不知名
Unknown
-9
罗特志高吉它协奏曲(阿兰胡埃斯)
Aranjuez
-10
不知名
Unknown
在线收听 Listen  30'13"
右击下载 Right click to Download WMA  4.41M
025 1979年法国克鲁索工厂马丁工程师提供的磁带"吉他曲"
025 A tape "Guitar music" provided by French engineer Martin in the Groupe Creusot-Loire in the Le Cresot city in 1979
序号 No.
中文曲名 Chinese name
外文曲名 English or other Name
备注 Note
-1
换代
-2
尼尔岛的玫瑰
-3
不知名
Unknown
-4
不知名
Unknown
-5
狂欢节
-6
戏剧的
-7
西巴女王
La Reine De Saba
-8
不知名
Unknown
-9
不知名
Unknown
-10
思乡
在线收听 Listen  30'33"
右击下载 Right click to Download WMA  4.46M
 
如果您需要自行切割这些Mp3文件,请进入本站此页下载一个软件
If you need split the Mp3 file, please enter here to download a software
2009.2.5.本专题完
Finished
Oct. , 2023 Mobile version

VIP

Philately The site standby Collection transfer
Started running in 2003. The site ../ standby http://em.hty66.com 信息产业部备案序号(2014): 苏ICP备11039856号 © 2015 hwg 版权所有