主页--->m-save-000---> save-HAN321-330

论坛文章保存 HAN321-330

编者注: 2023年9月莫里康内爱好者论坛关闭(详见这里),为保存笔者所发布的大量研究类型的帖子,本站特开辟这个论坛文章保留专栏,复制于2017-2023年笔者在论坛发布的100多个帖子以作为大家的共同历史回顾 (少量帖子已在莫里康内研究专栏发布,此处不再重复)
本页共含10篇文章
HAN321 时光倒流13年-1
HAN322 时光倒流13年-2
HAN323 13年回头看-01-为了那牵动心灵的"寻寻觅觅"
HAN324 13年回头看-02-今天才真正开始了解大师应该还不晚
HAN325 13年回头看-03-关于BT的补档 感谢不尽了
HAN326 让我喜爱一生的一些乐曲-1
HAN327 让我喜爱一生的一些乐曲-2
HAN328 让我喜爱一生的一些乐曲-3 吉他
HAN329 让我喜爱一生的一些乐曲-4 法国香颂“秋叶”
HAN330 黑龙江的波浪--我最喜爱的圆舞曲之一
HAN321 时光倒流13年-1
发表日期 2017.2.24
为了庆祝这个新潮社区论坛的诞生。本站特意重新发布保存多年的2004年-2007年“莫里康俱乐部”(论坛)的原版档案文件。读者可以点击这里打开它的主页。出于安全考虑,除去它的注册和登录功能被屏蔽外,其余所有浏览功能均可以使用。当笔者打开这个论坛时,时光倒流的感觉油然而生,
SHERRY, 莫大,思思,叶公好龙,WESTP, FARAIN, BYSTANDER, PENGYUHANG....一个一个熟悉的面孔仿佛就在眼前,684位会员,1028个主题,7232个帖子....等等记录赫然在目.
13年时光飞驰流过,这些熟悉的朋友有的从莘莘学子变成世界著名企业的技术骨干,有些远行国外大展宏图,有的生儿育女为人父母,有的退休养老颐养天年.......但是他(她)们留下的字迹却都依然字字健在,闪闪耀目。它展示出早期的中国莫迷对大师的热烈追求,记录了不同年龄,不同经历的芸芸众生在乐海琴声中建立的友情。这些帖子直到现在仍然可以孕育人们的心田,唤起普罗大众的追求。希望它能为新一代的论坛朋友提供借鉴,增加营养,让我们大家携起手来,在这样一个新的家园中继往开来,再谱新篇
HAN322 时光倒流13年-2
发表日期 2017.2.25
和“莫里康俱乐部”接近同一时期诞生的还有2006年开始运行的“莫里康音乐博客群”。当时中国大地正在兴起博客之风。这种自主性很强的网络空间面世之后立即受到网民的热烈欢迎。为了适应这种形式,我也特地找来软件并腾出2G的空间专门为爱好者开辟了这样一块园地,由于个人经济实力有限,只好每人限定100M的空间。很快20个名额就被用完。当时记录下来的名单现在仍然在其首页的底部可见
这些朋友的个人特色至今我仍然记忆犹新。最伤感的是我的挚友王兰茂先生(“夕阳无限”),他已于2013年因病而过早地离开了我们。他的音容笑貌至今仍然经常出现在我的脑海,他给于我们网站的帮助是非常巨大的,他的去世使我深感悲痛。在这个博客群中所有的朋友都非常活跃,其中最为突出的是“叶公好龙”。从他发布的几百个帖子中可以看到,他是属于当年知青的行列,可能是广东人,很早就下乡,经历过辛劳人生和艰苦岁月。如果您仔细看看他那些帖子,真可谓是一份下乡知青的历史纪实
他非常喜爱文学,诗歌,音乐。在博客群里发表了大量自己创作的诗篇,介绍欧美日俄等等国家的文学和音乐。他介绍的那首被称为意大利第二国歌的意大利名曲VOLARE(飞翔)给了我极深的印象。(见此页此页。如果音频不能打开请更换为360等浏览器)
00:00/03:49
在这个博客群中的大部分朋友都非常认真地写下了自己的所见所闻,包括在当时论坛中的活跃份子SHERRY, SISI等等的文章,看过都会留下深刻的印象,第三地朋友发布的一些动画,视频看了令人捧腹,和现在你一句,我一句的快餐文化氛围的微信相比感觉大有不同。这个博客群自2006年运行到2008年,由于当时黑客的攻击而不得不停止使用,这确实是一个很大的遗憾。为了不使这些宝贵的资料流失,在停运之前也通知了各位博主自行做好备份。此后,该群的所有文件,我一直作为一份珍贵的历史记录保存,并在关闭交互功能之后继续开放浏览的功能。这次为了庆祝新的社区开放,我又重新整理了这份资料并上传到比较合适的空间。经过试用,大部分帖子仍然完好,个别音频视频受到一些近年出现的浏览器的限制不能播放,经过换用360等浏览器后仍能正常使用,欢迎大家浏览(从这里可以进入主页
希望这些宝贵的历史踪迹能够引起大家美好的回忆. 更希望爱好者朋友充分利用我们这块家园的空间,书写和驻留属于您自己,也是属于大家的人生足迹
HAN323 13年回头看-01-为了那牵动心灵的"寻寻觅觅"
发表日期 2017.2.26
原帖发布于2004.3.31
这个网站开办半年多了,对于一个年近七十的人来说,学电脑,作网页,找软件,上WEB,查故障,回邮件,还要查木马,反SPY....整天"忙"的不亦乐乎,又出钱,又出力,长此以往,还能坚持下去吗?除去有像Sherry,Suyi,Westp,Peng,Prajava,Vincenzo.....这样等等众多热心坚定的国内外网友的支持,一个常常萦绕耳边乃至牵动心灵的声音,给我以极大的鼓励和鞭策......
去年(2003)9月24日,我接到一件落款VERO看不太明白的外文电子邮件,但那意思我能猜出来,她是需要一些乐曲.我在网上找到了一家多国自动在线翻译的网站,经过多次试验,终于搞清了,那是一位智利女士用西班牙写的,大意是她要找一部找了20年的MORRICONE的"MARCO POLO"的乐曲,虽然那个电脑翻译难以翻清人的情感,但那些未尽的语言我已完全明白了,因为....我也曾经有过,经历过.体验过.
真是无独有偶,大概就在那之前不久,一位意大利朋友FRANCO也发来一封表示感谢的意文邮件,他说:"我找寻MARCOPOLO已经20年(在意大利这个录音非常罕见),如今又可以一遍一遍地听到MORRICONE大师的那些优美旋律了,我感觉就象从“他的”奇妙中国带回MARCO的那个人。”
马可.波罗是中国人熟悉的名子,只可惜这部1982年出品的电影在中国一直没见过,不知道那里都讲些什么,但有一点已经可以肯定,那由MORRICONE所配乐的乐曲,必定已经打动了很多人的心,青年人,中年人,也许是老年人,以至于事隔二十多年,令他(她)们仍在不停的寻寻觅觅,寻寻觅觅....
半年多来,带有这种追求的朋友在网上留言,发来EMAIL表达他们对莫里康音乐的深爱之情的已经不下几十件了,今年2月一位叫CJ的朋友留言说:"....我终于在这里找到了chi mai.整整20年!!!!!"一位暑名乐乐81的朋友说:"我终于在这里找到了THE LEGEND OF 1900的音乐!"......敬爱的大师MORRICONE,感谢你为人类谱写了这么多的动人心弦的作品,它必将成为全人类的一笔宝贵财富而长留人间.
正如Sherry的一位美国乐友Andrie所说的,使人快乐自己更快乐.金钱可以使人感到富有,但并不一定能使人幸福.知足者常乐,使人快乐才是人的生命价值所在.为了这些牵动人心的"寻寻觅觅",为了在祖国大陆和海内外广泛传播这一笔精神财富,年轻的,年长的朋友们,让我们共同牵起手来,一起努力,把这个网站长期办下去,办得更好一些.为舒展繁劳的身驱,净化人们的心灵,激励奋起的意志,开辟一块绿草如茵的温馨园地.
又附:今天早晨接到一件瑞士朋友的EMAIL:
Hello,
XIEXIE A LOT !!!!!!!!
I'm very happy to found this song in your site.
Very good surprise...I like this song very much...
Best regards.
Your Swiss friend
Dorian
下面是他3.23的第一封邮件:
Hello,
>
> (sorry for my bad english)
>
> I search, about 1 years ago the final song of the orca movie.
>
> could you send me this song ORCA FINALE
>
> Thanks a lot.
>
> dorian@locatellimax.ch
>
(注:他要找的是一首叫“WE ARE ONE”的莫里康音乐-影片杀人鲸ORCA的音乐,几经周折,在SHERRY的帮助下终于找到了,现已放到主页。如你有兴趣也请去收听一下,看看究竟是甚么样的旋律和演唱使他如此费力的花了一年多时间在全球网站上苦苦寻觅?此外,这位朋友还是一位中国功夫迷,你看看他的网站 http://www.arts-martiaux.ch/ 就会知道了,他的照片在Image-Alban et Dorian 1980 上)
HAN324 13年回头看-02-今天才真正开始了解大师应该还不晚
发表日期 2017.2.26
转发网友“那是1985”2006.6.22的帖子
当年我第一次看影片MORCO POLO 就完完全全被吸引了!他非凡的经历和漫长的中国之旅给了我强烈的震撼.此后只要有机会我就会反复观看,每一次还是会情不自禁地深陷到影片的情境中难以自拔.只是当年没有其他手段只能看电视台的重播,那也居然成了一种期待仿如过节一般!
影片的配乐同样给我留下了难以磨灭的印象,多年来一直祈望能再次聆听这来自遥远国度的美妙旋律,但从未能如愿以偿!今天有幸在这里找到,实在是兴奋不已,感谢网站给我带来惊喜和快乐!
当年我并不知道配乐出自大师之手,只是凭着一种单纯的本能喜欢它,一遍遍的回味,全身心地沉浸在音乐所营造的分围中.多年以后又看过一部电影<撒哈拉之迷>,故事和音乐同样令人陶醉,同时也终于知道,它们全都是一个人的天才创作,ENNIO MORRICONE .我当时甚至不知道他的英文名,是从片尾的作曲得知他的中文名,并记在了本子上,更无从知晓他是位有影响力的作曲大师.
以后,更多大师的作品走进了我的生活,网络也给了我更多了解大师的机会.我想我和大师应该是有缘的吧,我也只想说一句话:I LOVE MORRICONE
HAN325 13年回头看-03-关于BT的补档 感谢不尽了
发表日期 2017.2.26
lix321朋友2004.9.12的帖子
大家好。我是一个新人。
几个月前是偶尔找到这里的。当时看到的是http://hty66.dhcn.net/bt/bt-001.htm这个网页,马上欣喜若狂,随后的几个月里,每月都按指示来这里BT。
昨天如期的down完了这个月的任务。但是一不小心,把上个月的music-bt026(内含mus-026---> mus-030)搞丢了!!好是沮丧。随后又用了恢复软件查找,但是没有效果。
本来打算再有几个月,可以在今年完成M大师的全集搜集的。这下真的把我急坏了。
今天又来到这里,仔细寻找,看有什么办法,这才看到是有论坛的。这让我又看到了希望。
哪位大大帮忙一下吧。再给个种子,约一个时间,让我补上这个包。圆我一个梦吧。
R:是music-bt026(内含mus-026---> mus-030)这个包
感谢再三!!!
另:如感觉BT不方便 也可以给个ED链接 或者FTP 或者干脆我付款 寄张碟给我 或者其它的什么方式 什么方式都可以
(笔者注:2004年 BT在中国开始流行, 我们的网站也克服许多困难架起来一台BT服务器,我记得它是用家里的一台电脑24小时开放然后通过域名绑定的方式来实现的。虽然网速有限,但对于当时那些对大师作品如饥似渴的爱好者们仍然起了一定的作用。现在想起大家那些热情洋溢的日子,仍然是心潮涌动)
HAN326 让我喜爱一生的一些乐曲-1
发表日期 2017.2.18
从2017年开始我就归属于“80后”的一员了。这让我喜悦,也让我感伤。喜悦的是,我从未想到过我能坚持到这个年纪,因为我的父母都因为高血压,心脏病都去世很早,而且他(她)们的这些基因我都完全继承了。1997年退休后我曾想过我能活到北京奥运会吗?到现在不仅经历了那次奥运,而且还有希望再看看2022的冬奥会;说感伤,那就不用多说了,夕阳无限好,只是近黄昏。这歌唱起来真动人,但是真正到了实际生活就不是那么优雅了,其中苦恼只有经历过才能明白。好在我和老伴都比较达观,每天忙来忙去并不寂寞。科技的发展给了老年人越来越多的空间,社会的关注则给了老年人越来越多的信心。
人在变,社会在变,不变的是人们对幸福的追求,还有那永存的回忆。而美好的音乐恰恰能够满足这两种需求。每当我带上随身听,坐在玄武湖边的长椅上静静地倾听那些让我喜爱一生的许多乐曲时,这些感觉都会油然而生。这是因为这些旋律和语言都完美无缺地固化和展现了许多人类共有的理念和情感需求,它会和你变成亲密无间的朋友,重铸你的信念,重拾美好记忆。我希望让其中的一些精华和大家共享。虽然时代在发展,艺术也在前进,但我相信,一些经过数十年,数百年历史沉淀的优秀作品是会永垂人间而长远流传的。
001- 项婕演唱的歌曲"心中的证明"
首先回顾一首八十年代由项婕演唱的歌曲"心中的证明",根据一些网友的评断,这首歌似乎是翻唱自ABBA乐队的一首歌.但是很遗憾我一直没有时间去查寻原作(如果哪位朋友找到,务必请告诉我)。我认为无论从歌词,从旋律,从配器,从演唱,各个角度来看,这首歌都应评为八十年代流行歌曲的上乘之作,听这首歌,给人享受,给人启迪,令人眷恋,促人奋进.如果有好的音响,那激昂雄厚的高音演唱,坚镪有力的钢琴和低音伴奏,真能使人过耳不忘.尤其是精心填写的歌词,更能使不同年令,不同经历,不同性别,不同阶层的人群广为接受,深为喜爱,现把它抄录如下:
在我的心中,有一个证明,那样的美好,那样的神圣.
在我的心中,有一个证明,那就是岁月,那就是人生.
那就是我的爱,那就是我的情,那就是我的心,留下的足迹.
在我的心中,有一个证明,带来了春天,带来了新生.
在我的心中,有一个证明,带来了温暖,带来了光明.
那就是你的爱,那就是你的情,那就是你的心,给于的一切
那就是你的爱,那就是你的情,那就是你的心,给于的一切
在我的心中,有一个证明,默默告诉我,你的名和姓.
在我的心中,有一个证明,我要献给你,心中的世界.
那就是祖国爱,那就是故乡情,那就是中国心,印证的真诚.
那就是祖国爱,那就是故乡情,那就是中国心,印证的真诚.
在我的心中,有一个证明,那样的美好,那样的神圣.
在我的心中,有一个证明,那就是岁月,那就是人生.
那就是中国的爱,那就是中国的爱........
下面先听听这首歌曲:项婕演唱的歌曲"心中的证明"(04'46")
这首歌和下面002都可以在这盘磁带中找到
==================================
HAN327 让我喜爱一生的一些乐曲-2
发表日期 2017.2.18
002-北回归线
这同样也是项婕演唱的歌曲,也被收录在"五色谱"磁带中。这首歌的歌词如下:
常把人生比世界,心中也有北回归线在这里,
曾有风雨过天边,阳光之情源远流长我的爱,
为你倾注,我常想起,岁月之路用我的爱织成的路。
阳光照耀北回归线,永远灿烂光明。
常把心灵比世界,友谊联成北回归线可曾记,
也有向往伴随你,春风带来明朗世界我的情
为你倾注,我常想起,生活之路用我的情织成的路。
阳光照耀北回归线,永远灿烂光明。阳光照耀北回归线,永远灿烂光明。
常把未来比世界,阳光照耀北回归线我祝愿;
永有微笑在人间,家乡田园无限温暖我的心;
为你倾注,我常想起,在这故土用我的心织成的路。
阳光照耀北回归线,永远灿烂光明。阳光照耀北回归线,永远灿烂光明。阳光照耀北回归线,永远灿烂光明......
下面先听听这首歌曲:
项婕演唱的"北回归线"(04'50")
这首歌曲出了具有001的那些特点外,更是显得青春活跃,让人心动。更有幸的是,后来在编辑一部莫里康内配乐电影 “Sans mobile apparant / 北回归线 (直译 动机不明)”时,我终于找到了由项婕演唱的英文原版“Lay All Your Love On Me”的视频。歌词虽然不同,但影音效果很好,特别是那位鼓手的配合十分精彩,让人振奋。下面请在优酷看这段视频
项婕演唱的原版Lay All Your Love On Me”
HAN328 让我喜爱一生的一些乐曲-3 吉他
发表日期 2017.2.20
1979年我有幸因公到了巴黎.一次,到一家离凯旋门不远的叫"京川酒搂"的中餐馆吃午饭,我们坐下来不久就注意到了那不知何时已经开始了的轻轻的音乐声,这和当时国内文革环境中常常如雷灌耳的大喇叭广播形成了明显的反差.可也奇怪,这声音越小,反而越想要侧起耳朵去听它,那是一组以吉它为主的乐曲,旋律大多平和淡雅但十分优美,节拍时有快慢,如同在向你倾诉,和你攀谈.交错出现的小提琴和吉它使人在静坐中不觉得沉闷,加上那精心的编配,醇熟的演技,听着这样令人释怀的音乐,真是一种优哉优哉的身心享受.我非常喜欢这些音乐,那餐馆的领班是一位中法混血儿叫老沙,个子高高的,在巴黎几十年了,他答应借给我们这盘带子,回到住所,我们几个人互相转录了下来,只可惜没有曲目.以后,我曾在不少国外的饭店,旅馆中都听到过这盘磁带放出的音乐,就像一位老朋友一样的亲切.在其以后在职的一二十年以及退休后的二十多年,我几乎成百上千次的收听这些音乐,它像是一种镇静剂,能使我定心静神的伏案工作;又像是一种兴奋剂,能使我浮想联翩,睡意全消.它的旋律我已经背的滚瓜烂熟,当年最好的夏普,建伍两台高级音响都被我用先后用坏了.直到2011年,在一位网友的指点下,我才算找到这些音乐的目录
专辑封面的标题是"Rodrigo's Guitar Concerto- Romantic And Nastalgic Dreams (1976)"(罗德里戈吉它协奏曲--浪漫和怀旧之梦). 它是 Harald Winkler & Norman Candle (哈拉德·温科勒&诺曼·肯德勒)演奏的吉他乐曲。全辑14首音乐可以说全是珍品。其中我最喜欢的是这两首:
1. 两把吉它 Two Guitars 这首曲子来源于俄罗斯的民谣。曲调非常活泼跳跃。有时像恋人倾诉,有时像老友重逢。说不尽的话题,吐不完的情丝。郁闷的时候听听这首曲子,一定会感到轻松愉快,令人向往。演奏的技巧不同,效果也大不一样。哈拉德·温科勒&诺曼·肯德勒是奧地利德系輕音樂團諾曼·肯德勒樂隊的著名吉他演奏家,被人称为魔术师演奏家。在世界享有盛名。两人聯袂演奏的许多作品都受到乐迷的追捧。
00:00/02:43
2. 挥之不去的吉它 Haunted Guitar Haunted 一词原意是有鬼魂出没或者闹鬼的意思,2006年的一部同名电影讲的正是用的这个意思。但它同时也可以译为幽灵缠绕,萦绕心头,挥之不去等等。在长期聆听这首音乐之后,我个人觉得还是用挥之不去这个词比较好,因为整个乐曲虽然带有感伤的气氛,但总体是催人向上的。许多切分音的演奏带有很强的动感。尤其是加入提琴和贝斯的配合,很容易促使情感的涌动,给人极深刻的印象,听了还想听,这也许是它“挥之不去”的原因吧。不信,您多听几次,慢慢就会有这种体会了。这首曲子我听了几十年,不但对我如此,就是我的老伴也对它非常熟悉。刚刚在编辑这个帖子时我在电脑中播放这首音乐,老伴马上就说这是你法国带回来的那首音乐吧,很好听。
00:00/04:02
更多的介绍请见这里
HAN329 让我喜爱一生的一些乐曲-4 法国香颂“秋叶”
发表日期 2017.3.2
秋叶(Les Feuilles Mortes/Autumn Leaves),这首歌曲诞生于1946年。七十多年以来被法国人和全世界乐迷们久唱不衰,被公认为是法国香颂中最具有代表性的作品。在"法国最伟大的二十首香颂”榜单中名列第四。下面先请您听一下上世纪八十年代中央人民广播电台的音乐欣赏节目"介绍秋叶"的一段录音.(14分钟.由磁带转录为MP3)。这是当年由我自己在比较困难的条件下录制并一直保存至今的。虽然由于年代久远,设备陈旧等原因,音质不很理想, 但我相信您听了以后,会有一种瑕不掩玉的感觉,而会和我一样珍惜这段历史资料。
00:00/13:52
香颂在法文的原意就是歌曲,是法文chanson的音译,它是法国世俗歌曲的泛称,也是法国爱情流行歌曲的代名词。法国香颂恒久不变的是她的灵魂:法国特有的优雅与浪漫。在中国,法语歌曲并不像英文歌曲那样在大众中普及,但是法国的香颂却一直被文化人视作不可缺少的精神享受之一,在某种程度甚至成为了优雅生活的一种标志。英文歌曲大多是朗朗上口的,但法国香颂却是那种坐在安静的咖啡馆或卧室落地窗前细细品味的音乐。法语的柔情绵长更给香颂平添了一层神秘性感的色彩。心中有梦的人都会情不自禁地沉浸在香颂音乐的芬芳中,香颂的优雅格调会使平淡生活变作一部缓缓道来的爱情小说。 这首《落叶》,便是其中最著名的一首,这是因为这首歌曲调优美,感情真挚,具有很大的艺术魅力。在欧美,众多乐手歌手争相在自己的音乐会和录音专辑里重新演绎它。其中最著名的当属法国香颂历史上最伟大的男歌手之一伊夫 梦当(Yves Montand)。中国的著名歌手刘欢,成方圆都曾以法文,英文,中文等形式争相演唱。
《落叶》的词作者是法国抒情诗人雅克·普霍维尔,曲作者则是旅居法国的匈牙利音乐家约瑟夫 柯斯玛(下图)。这首歌是他们1947年在法国合作完成的。柯斯玛,1905年出生在匈牙利的布达佩斯,从小受家庭影响对音乐特别热爱。长大以后,在布达佩斯音乐学院学习作曲。1933年才迁居到法国,并在那里搞一些音乐创作。他先后为故事影片《巨大的幻影》、《车灯》写配乐,此外,他还写过芭蕾音乐、管弦乐和一些抒情歌曲。他写的许多歌在法国广为流传。其中《落叶》是最突出的一首。
这首歌是G小调,4/4拍,带有较浓郁的法国歌曲风格。歌曲由两个段落组成:第一段以三连音作为构成曲调的主要因素,它表现出主人公见到飘零的落叶,触景生情,回忆起往日和心爱的人在一起的激动和不安情绪,因为这位姑娘已经离他而去。经过渐慢的处理之后,是歌曲的第二段。它从前一段第三拍的后半拍开始,三个八分音符都用了保持音,具有一种特殊的韵味,也是恢复原有节奏的需要。这一段旋律比较舒展,优美,好似主人公踏着落叶在漫步,回忆往日的幸福,曲调情意甜蜜。它和第一段在情绪和曲调上都形成对比。这一段反复,更加深了人们对它的印象。
《落叶》这首歌的旋律优美动人,配合着那情景交融、怀旧感伤的歌词,让人听后产生一种淡淡的忧伤。二战期间,1940-1944法国被德国占领,许多人生离死别,命运巨变,战后恢复心理创伤也是一个漫长而艰巨的过程。许多人,尤其是那些在生活上遭到挫折和不幸的人,特别喜欢这样一种能够唤起美好回忆,抚慰心灵苦闷的灵丹妙药。一位朋友在他的博客里这样写道: “我回想了一下「枯叶」的旋律,脑中突然响起Yves Montand的一次现场演唱版本;就在他的歌声甫刚结束,乐团尚在演奏,观众就开始疯狂的鼓掌、欢呼起来。喧嚣中,只听得见小喇叭手继续吹奏着副歌悲伤的主旋律。一种华丽的空虚与寂寞伴随着这强烈的反差而升,不知为什么,我彷佛看见Yves Montand转头趁众人未注意之际,悄悄地拭去为Edith Piaf流下的眼泪”。笔者虽然没看过这个现场演唱版,但是从下面一首伊夫 蒙当演唱的录音里,仍然可以在02'30'--03'00'’那近30秒的听众热情鼓掌的录音里体会到那样一种情感交融爆发的场景
00:00/03:52
下面请听一下由刘欢演唱的这首歌
00:00/04:12
这首歌的歌词有很多文本,下面是它的法文和中译文:
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望妳能想起
Des jours heureux où nous étions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子
En ce temps-là la vie était plus belle, 那时,人生美丽得多了
Et le soleil plus br?lant qu"aujourd"hui. 连阳光都比今天的还娇艳
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 秋叶聚拢在铲子上
Tu vois, je n"ai pas les oublié... 妳瞧,我都没有忘记
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 秋叶聚笼在铲子上
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是
Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走
Dans la nuit froide de l"oubli. 在无人知晓的寒夜里
Tu vois, je n"ai pas les oublié 妳瞧,我都没有忘记
La chanson que tu me chantais. 那首妳曾对我唱过的歌
C"est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌
Toi, tu m"aimais et je t"aimais 妳爱着我,我爱着妳
Et nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活
Toi qui m"aimais, moi qui t"aimais. 妳曾爱着我,我曾爱着妳
Mais la vie sépare ceux qui s"aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地
Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 秋叶聚笼在铲子上
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是
Mais mon amour silencieux et fidèle 但我的爱 静默而坚贞
Sourit toujours et remercie la vie. 保持微笑 感激人生
Je t"aimais tant, tu étais si jolie. 我如此爱妳,妳是那么美丽
Comment veux-tu que je t"oublie ? 如何能让我忘却?
En ce temps-là, la vie était plus belle 那个时候,人生美丽得多了
Et le soleil plus br?lant qu"aujourd"hui. 连阳光都比今天的还娇艳
Tu étais ma plus douce amie 妳曾是我最亲爱的人
Mais je n"ai que faire des regrets 我却只留下悔恨
Et la chanson que tu chantais, 而那首妳曾唱过的歌
Toujours, toujours je l"entendrai ! 我将永远永远地聆听
下面是由成方圆演唱的中文和英文歌词以及她的演唱录音
金色的秋叶飘落在窗前,
让我想起你动人的容颜,
仿佛看见你的双眼,
凝望着我,情深无限。
自从你离去 天天想你,
长夜漫漫,你在哪里?
每当我看见飞舞的落叶,
总在心里呼唤你。
The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sunburned hand I used to hold
Since you went away the days grow
And soon I'll hear old winter's song
But I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall
00:00/04:34
从上面可以看到,秋叶的中文译词很多.但是译的最好的,还是中央人民广播电台在上一世纪八十年代那段专题音乐节目里所发布的歌词.它语言简捷,情感动人.我相信,对大多数成年人,尤其是像法国这样的人数众多的中产阶层,也包括中国日益扩大的这个阶层,很多人都可以从这短短的几句歌词中,找到自己情感深处的潜影,重拾那难以淡忘的真情回忆.由此,您就不难理解,在伊夫·蒙当在演唱会上演唱这首歌曲的间奏空隙之中,为什么会引起那样热烈,持久的掌声.那是一种由于共鸣而自然产生的反响,那是一种在尘封多年之后而被歌唱家所触发起来的激情的流露.由此可知,这首歌曲流传已近百年而久唱不衰的原因,也就是非常简单了`
这段中文歌词是
我多么希望,妳还能记起那时侯我们两个的情意.
可记得,生活多么美好.
可记得,太阳是多么绚丽.
落叶缤纷,它们散落满地.
你看,我并没有忘记,
多少回忆,如同落叶飘去.
北风吹来,把它们带去.
最后请听保尔莫里亚乐队演奏的版本
00:00/03:52
这首歌最早出现在1946年由马塞尔·卡尔内导演的法国电影"夜之门"(Les Portes de la nuit),不过当时这部电影和这首歌曲都不太出名。然而好歌是越陈越香,一九四八年,已经走红的伊夫 蒙当在友人引荐下认识了诗人雅克 普霍维尔 。伊夫 蒙当非常赏识 雅克的才华,便邀请雅克 普霍维尔重新填词,由 伊夫 蒙当亲自演唱,终于使这首经典流芳百世.
关于这首歌曲的详细介绍,请见本站的这个网页
HAN330 黑龙江的波浪--我最喜爱的圆舞曲之一
发表日期 2022.11.8
《黑龙江的波涛》(又译为《黑龙江的波浪》,《阿穆尔河的波浪》)始作于1903年,原是一首圆舞曲,曲作者МаксАвелевич Кюсс。据说是沙俄太平洋分舰队军乐队指挥。
这首音乐始作于1903年,原是一首圆舞曲,现在以合唱曲的形式最为常见。现在唱的歌词,是乐曲写成30年之后所填。
起初,这支曲子并不为人所知,曲作者也默默无闻。1944年,正带领远东前线歌舞团在哈巴罗夫斯克(伯力)慰问演出的苏军作曲家弗·罗姆耶瑟夫得到了这首华尔兹舞曲。那时的他,在亲眼目睹了黑龙江的滚滚波涛以及岸边的壮丽景色之后,深深被这首华尔兹舞曲所感染。很快,他与谢·波波夫(一说波波娃)合作把它改编成了合唱曲。
有趣的是,罗姆耶瑟夫和波波夫都不知道这首浪漫的舞曲的起源和原作者是谁。但这支曲子显然激发了他们的创作热情。这从他们填写的歌词中就能感受到。这首合唱曲在红军歌舞团将它公演后,很快就在苏联的远东地区流传开来。随后又传到了巴尔干前线的红军部队。那里的战地歌舞团将歌词进一步修改。自此,歌词作者变成了现在的谢·波波夫和冈·瓦西里耶夫。新的歌曲被录制到电台里播放,进而很快就传遍了全国。尤其是经苏联合唱大师弗索柯洛夫改编后,声誉扶摇直上,与《蓝色多瑙河》、《多瑙河之波》齐名,成为圆舞曲合唱经典之一。
此歌旋律优美,结构严谨。全曲由几段小圆舞曲构成。上行线和下行线交替出现,有多处八度大跳,跌宕起伏,音乐形象鲜明生动。几段小圆舞曲呈现相映成趣的旋律,唱出婉转动人的歌声。歌词气势宏大,借景抒情,展现黑龙江诗情画意的美景。如高山流水的钢琴伴奏让人联想到微波荡漾的黑龙江面上波光粼粼,五光十色,美不胜收。这首歌演唱难度较大。男声领唱、男声合唱、女声合唱、混声合唱一一亮相,全曲把合唱技巧展现得淋漓尽致。配器多姿多彩,让人联想到微波荡漾的黑龙江面上波光粼粼,五光十色,美不胜收。歌中有许多升降音既考验歌者的素养,更考验指挥的驾驭能力。中国听众非常喜爱这首歌,许多业余合唱团以能演唱这首高难度歌曲而自豪。黑龙江人对这首歌更是情有独钟
在广袤的西伯利亚原野上,蜿蜒流淌着一条黑色的大河。它发源于蒙古高原,跨蒙古、中国、俄罗斯三国,最终经鞑靼海峡注入鄂霍次克海,全长4300多公里。她就是世界第六大河-黑龙江。黑龙江因河水含腐殖质多,水色发黑得名 。满语称黑龙江为“萨哈连乌拉”,其中“萨哈连”意为“黑”,“乌拉” 意为“水”。黑龙江原本是中国的内河,直到19世纪后期,这条我国东北少数民族的母亲河,才在历史的沧海桑田中逐渐演变成了今天中俄两国的界河。黑龙江流经中国的河段长达2854公里,故而也是中国的三大河流之一。黑龙江省即得名于这条大河。
中俄黑龙江边界示意图
这首歌,演唱的版本极多。我听过不少,最为喜欢的是由东北师范大学音乐学院学生合唱团演唱的这首歌
它的视频请见这里,我相信您看了以后,定会被它感染,震动
前苏联红旗歌舞团的演唱也值得欣赏,特别是那位年迈的老指挥
更多的详细介绍,请见我的一个网页
2023.8.26

Home-mobile
 
主域名 备用域名 邮币卡转让

本站2003年建站 主页 http://morricone.cn 备用域名 http://em.hty66.com 2014信息产业部备案: 苏ICP备11039856号 © 2015 hwg 版权所有